By Friedrich Nietzsche
Translated with an Afterword by way of Gary Handwerk
Admittedly the extra attention-grabbing a part of Human, All Too Human. extra expert use of the aphoristic shape, and higher regulate over the subject.
What follows is a publisher's blurb approximately this quantity, then reports of the sequence as a complete (selected through publisher):
Volume four of the whole Works of Friedrich Nietzsche comprises works, combined reviews and Maxims (1879) and The Wanderer and His Shadow (1880), initially released individually, then republished jointly within the 1886 version of Nietzsche's works. They mingle aphorisms drawn from notebooks of 1875-79, years while worsening health and wellbeing pressured Nietzsche towards an more and more solitary life. Like its predecessor, Human, All Too Human II is notably an act of resistance not just to the highbrow affects that Nietzsche felt known as upon to critique, yet to the elemental actual evidence of his way of life. It turns an more and more sharply formulated genealogical approach to research towards Nietzsche's chronic concerns—metaphysics, morality, faith, artwork, kind, society, politics and tradition. The laptop entries incorporated right here provide a window into the highbrow resources at the back of Nietzsche's evolution as a thinker, the analyzing and self-reflection that nourished his strains of concept. The linking of computing device entries to precise released aphorisms, incorporated within the notes, permits readers of Nietzsche in English to track for the 1st time the in depth technique of revision by which he reworked uncooked computer fabric into the finely crafted sequences of aphoristic mirrored image that sign his uniqueness as a philosophical stylist.
"This sequence turns into the definitive source for English readers."—Gary Shapiro, college of Richmond
"Stanford college Press is doing Nietzsche reports and readers within the English-speaking global a superb provider via its help and booklet of this sequence of translations of Nietzsche's texts. The Colli-Montinari (de Gruyter) serious version of Nietzsche's writings, on which they're established, is the German-language 'gold standard' for Nietzsche scholarship. The Stanford sequence, because it fills out, will certainly come to carry similar satisfaction of position for English-speaking readers world-wide."—Richard Schacht, college of Illinois